Brant Gardner Gave the "Ancient" Bias Game Away on the BofM
Posted: Sat Oct 19, 2019 4:04 pm
In researching for my book review of Harrell, "This is My Doctrine" I re-read Brant's very interesting book "Translating the Book of Mormon," Greg Kofford, 2011, today, and realized I missed the muthuh of all muthuhs of arguments that gives the entire enterprise for authenticity to the Book of Mormon away, so I thought I'd better share it here with you all for fun and intellectual profit.
He's discussing the various evidences various scholars have used on whether the translation of the Book of Mormon is a loose one or a tight one, a literalist one. On page 167-168 he is discussing John Tvedtnes's ideas as opposed to Bramwell's, on how Hebrew gives us clues. Gardner's response, though specific to Tvedtnes' argument, can be generalized onto a wider screen here. Brant notes:
"Of all these initial assumptions, Tvedtnes's is the most fascinating. He argues for Hebrew while noting the that the text was written in the language of the Egyptians. The problem with all these assumptions, however, is that they dictate the conclusion. If we assume we find Hebraisms and then we do, it appears as though we have validated the assumptions, even if what we find might have another explanation... the assumptions simply form a circular chain of logic, where assumption predicts and defines the Hebraism, and finding a Hebraism demonstrates that the assumption must have been correct." (p. 167)
To generalize: Of all the assumptions of any ancient parallel in attempting to show the Book of Mormon is ancient, "The problem with all these assumed ancient parallels is that they dictate the conclusion." If we assume the Book of Mormon is ancient, and then find ancient parallels to it, the assumptions simply form a circular chain of logic, where assumption predicts and defines the ancient parallel, and finding the ancient parallel demonstrates that the Book of Mormon is ancient must have been correct.
Replace the word Mesoamerican for the word ancient in the argument and you get the exact same effect.
He's discussing the various evidences various scholars have used on whether the translation of the Book of Mormon is a loose one or a tight one, a literalist one. On page 167-168 he is discussing John Tvedtnes's ideas as opposed to Bramwell's, on how Hebrew gives us clues. Gardner's response, though specific to Tvedtnes' argument, can be generalized onto a wider screen here. Brant notes:
"Of all these initial assumptions, Tvedtnes's is the most fascinating. He argues for Hebrew while noting the that the text was written in the language of the Egyptians. The problem with all these assumptions, however, is that they dictate the conclusion. If we assume we find Hebraisms and then we do, it appears as though we have validated the assumptions, even if what we find might have another explanation... the assumptions simply form a circular chain of logic, where assumption predicts and defines the Hebraism, and finding a Hebraism demonstrates that the assumption must have been correct." (p. 167)
To generalize: Of all the assumptions of any ancient parallel in attempting to show the Book of Mormon is ancient, "The problem with all these assumed ancient parallels is that they dictate the conclusion." If we assume the Book of Mormon is ancient, and then find ancient parallels to it, the assumptions simply form a circular chain of logic, where assumption predicts and defines the ancient parallel, and finding the ancient parallel demonstrates that the Book of Mormon is ancient must have been correct.
Replace the word Mesoamerican for the word ancient in the argument and you get the exact same effect.